Mark 6:28
LXX_WH(i)
28
G2532
CONJ
και
G565 [G5631]
V-2AAP-NSM
απελθων
G607 [G5656]
V-AAI-3S
απεκεφαλισεν
G846
P-ASM
αυτον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G5438
N-DSF
φυλακη
G2532
CONJ
[6-28] και
G5342 [G5656]
V-AAI-3S
ηνεγκεν
G3588
T-ASF
την
G2776
N-ASF
κεφαλην
G846
P-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G4094
N-DSF
πινακι
G2532
CONJ
και
G1325 [G5656]
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
P-ASF
αυτην
G3588
T-DSN
τω
G2877
N-DSN
κορασιω
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSN
το
G2877
N-NSN
κορασιον
G1325 [G5656]
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
P-ASF
αυτην
G3588
T-DSF
τη
G3384
N-DSF
μητρι
G846
P-GSF
αυτης
Tischendorf(i)
28
G2532
CONJ
καὶ
G565
V-2AAP-NSM
ἀπελθὼν
G607
V-AAI-3S
ἀπεκεφάλισεν
G846
P-ASM
αὐτὸν
G1722
PREP
ἐν
G3588
T-DSF
τῇ
G5438
N-DSF
φυλακῇ,
G2532
CONJ
καὶ
G5342
V-AAI-3S
ἤνεγκεν
G3588
T-ASF
τὴν
G2776
N-ASF
κεφαλὴν
G846
P-GSM
αὐτοῦ
G1909
PREP
ἐπὶ
G4094
N-DSF
πίνακι
G2532
CONJ
καὶ
G1325
V-AAI-3S
ἔδωκεν
G846
P-ASF
αὐτὴν
G3588
T-DSN
τῷ
G2877
N-DSN
κορασίῳ,
G2532
CONJ
καὶ
G3588
T-NSN
τὸ
G2877
N-NSN
κοράσιον
G1325
V-AAI-3S
ἔδωκεν
G846
P-ASF
αὐτὴν
G3588
T-DSF
τῇ
G3384
N-DSF
μητρὶ
G846
P-GSF
αὐτῆς.
TR(i)
28
G2532
CONJ
και
G5342 (G5656)
V-AAI-3S
ηνεγκεν
G3588
T-ASF
την
G2776
N-ASF
κεφαλην
G846
P-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G4094
N-DSF
πινακι
G2532
CONJ
και
G1325 (G5656)
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
P-ASF
αυτην
G3588
T-DSN
τω
G2877
N-DSN
κορασιω
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSN
το
G2877
N-NSN
κορασιον
G1325 (G5656)
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
P-ASF
αυτην
G3588
T-DSF
τη
G3384
N-DSF
μητρι
G846
P-GSF
αυτης
RP(i)
28
G3588T-NSMοG1161CONJδεG565 [G5631]V-2AAP-NSMαπελθωνG607 [G5656]V-AAI-3SαπεκεφαλισενG846P-ASMαυτονG1722PREPενG3588T-DSFτηG5438N-DSFφυλακηG2532CONJκαιG5342 [G5656]V-AAI-3SηνεγκενG3588T-ASFτηνG2776N-ASFκεφαληνG846P-GSMαυτουG1909PREPεπιG4094N-DSMπινακιG2532CONJκαιG1325 [G5656]V-AAI-3SεδωκενG846P-ASFαυτηνG3588T-DSNτωG2877N-DSNκορασιωG2532CONJκαιG3588T-NSNτοG2877N-NSNκορασιονG1325 [G5656]V-AAI-3SεδωκενG846P-ASFαυτηνG3588T-DSFτηG3384N-DSFμητριG846P-GSFαυτηv
IGNT(i)
28
G2532
και
And
G5342 (G5656)
ηνεγκεν
G3588
την
Brought
G2776
κεφαλην
G846
αυτου
His Head
G1909
επι
Upon
G4094
πινακι
A Dish,
G2532
και
And
G1325 (G5656)
εδωκεν
Gave
G846
αυτην
It
G3588
τω
To The
G2877
κορασιω
Damsel,
G2532
και
And
G3588
το
The
G2877
κορασιον
Damsel
G1325 (G5656)
εδωκεν
Gave
G846
αυτην
G3588
τη
It
G3384
μητρι
G846
αυτης
To Her Mother.
ACVI(i)
28
G2532
CONJ
και
And
G5342
V-AAI-3S
ηνεγκεν
Brought
G3588
T-ASF
την
Tha
G2776
N-ASF
κεφαλην
Head
G846
P-GSM
αυτου
Of Him
G1909
PREP
επι
On
G4094
N-DSF
πινακι
Platter
G2532
CONJ
και
And
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
Gave
G846
P-ASF
αυτην
It
G3588
T-DSN
τω
To The
G2877
N-DSN
κορασιω
Maiden
G2532
CONJ
και
And
G3588
T-NSN
το
The
G2877
N-NSN
κορασιον
Maiden
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
Gave
G846
P-ASF
αυτην
It
G3588
T-DSF
τη
To Tha
G3384
N-DSF
μητρι
Mother
G846
P-GSF
αυτης
Of Her
Clementine_Vulgate(i)
28 et attulit caput ejus in disco: et dedit illud puellæ, et puella dedit matri suæ.
WestSaxon990(i)
28 & his heafod on disce brohte & hit sealde þam mædene. & þt mæden hit sealde hire meder;
WestSaxon1175(i)
28 & his heafed on disce brohte. & hit sealde þam maigdene. & þt maigden hit sealde hire moder.
DouayRheims(i)
28 And he beheaded him in the prison, and brought his head in a dish: and gave to the damsel, and the damsel gave it her mother.
KJV_Cambridge(i)
28 And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
Living_Oracles(i)
28 and brought his hand in a basin, and presented it to the young woman; and the young woman presented it to her mother.
JuliaSmith(i)
28 And he having departed, beheaded him in prison, and brought his head upon a board, and gave it to the little girl: and the little girl gave it to her mother.
JPS_ASV_Byz(i)
28 and he went and beheaded him in the prison, and brought his head on a platter, and gave it to the damsel, and the damsel gave it to her mother.
Twentieth_Century(i)
28 And, bringing his head on a dish, gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
Luther1545(i)
28 Und trug her sein Haupt auf einer Schüssel und gab's dem Mägdlein, und das Mägdlein gab's ihrer Mutter.
Luther1912(i)
28 und trug her sein Haupt auf einer Schüssel und gab's dem Mägdlein, und das Mägdlein gab's ihrer Mutter.
ReinaValera(i)
28 El cual fué, y le degolló en la cárcel, y trajó su cabeza en un plato, y la dió á la muchacha, y la muchacha la dió á su madre.
Indonesian(i)
28 Kemudian ia membawa kepala itu di atas baki dan menyerahkannya kepada gadis itu. Dan gadis itu memberikannya pula kepada ibunya.
ItalianRiveduta(i)
28 E quegli andò, lo decapitò nella prigione, e ne portò la testa in un piatto, e la dette alla fanciulla, e la fanciulla la dette a sua madre.
ManxGaelic(i)
28 As hug eh lesh yn kione er claare, as livrey eh eh gys y ven-aeg as livrey ish eh gys e moir.